前幾天跟人去玩了這個很酷的遊戲
竟然當場就讓我把我手上所有的零錢都花光啦XD
歌不錯聽 可是也太難了吧>"<
有一點點像應援團
不過就算玩的再怎麼爛也不會強制關掉
(算是優點吧XD)
總之非常的有趣
另外因為我非常喜愛這首歌所以又稍微搜尋一下
發現原來是另一個節奏遊戲的關卡歌"凛として咲く花の如く"
遊戲公司Konami把這種type的音樂稱為"撫子ロック"(=大和撫子ROCK)
就是具有傳統日本文化美德的女性唱的搖滾樂(誤)
總之就是畫面中的那個女孩子吧
以下根據估狗
在江戶時代,人們面前端莊嫻淑、衣著整齊的公主,帶著來自南蠻的樂器,
在夜晚偷偷的出城,輕快的跳著演奏Rock樂曲。
但是在江戶時代沒有所謂的Rock,所以對於「公主搖滾」(姫ロック)便產生了這樣的形象
:內心調皮、外表端正的公主,穿著傳統和服及南蠻服裝混合的衣服,手上拿著吉他在演奏的模樣。
--
歌詞歌詞
演唱:紅色リトマス
春深く夢の輪郭を
暈して 行き過ぎて舞い戻る
花びらは仕草を追いかけ
薄明かりの下で密やか
爪先であやす月の兎は踊り
星の間を飛び回る 口笛吹き
飛沫あがる 私駆ける
追いかける星は
廻る 廻る 小さな蕾
咲いて咲いて 月にお願い
穏やかな影に薄化粧
知らず知らず えいやと投げた
蕾は行方知れずのまま
見下ろして小さくなった雲の間に
芽を出した線香花火 円らな夢
飛沫あがる 火花翔る
問いかけた星は
代わる 代わる 顔を変えた
咲いて咲いて くるりと廻る
舞姫の如く玉響に
思い思いに動く影と
背中を合わせて ああ走る!
弧を描き 影は延びる
陽炎の先に
咲いた あった まぁるい花が
咲いた咲いた 星の破片が
月の裏側で泣いていた
気付かぬうちに 隠れてた兎もまた弧描く
咲いて咲いて 月にお願い
穏やかな影に薄化粧
知らず知らず えいやと投げた
蕾は行方知れず
咲いて咲いた 風に揺られて
穏やかな坂は薄化粧
下駄鳴らして 口笛合わせ
凛として はんなりの 心
--
中譯
春天深深的夢的輪廓,來回舞動著
在寂靜的黎明下追趕著花瓣
月兔用腳尖跳舞,吹著口哨在眾星間來回穿梭著
我奔跑在揚起的水花中
追趕著迴轉啊迴轉,星星般的小小花蕾
開花吧、開花吧,向被陰影蒙上淡淡妝容的月兒祈禱著
不明白、不明白呀,永夜中的花蕾怎麼不見了
從小小的雲的縫隙中向下俯視,圓圓的線香花火般的夢萌芽著
向在水花、火燄中飛翔的星星詢問
改變著、改變著,容顏改變了
開花著、開花著,舞姬般發出聲響的玉石迅速迴轉著
想念著、想念著的那個身影和我的合而為一,就這樣走吧
在陽炎之前,描繪著長長身影的弧線
開花了、有了啊,那朵圓圓的小花
開花了、開花了,星星的碎片在月亮的背面哭泣著
卻沒有注意到,月兔仍舊躲起來偷偷地描繪著身影唷
開花吧、開花吧,向被陰影蒙上淡淡妝容的月兒祈禱著
不明白、不明白呀,長夜中的花蕾怎麼不見了
開花吧、開花吧,蒙上了淡淡妝容的平靜的山坡上微風輕輕吹拂著
腳下的木屐聲和口哨合而為一
凜凜清明的心
全站熱搜
留言列表